THE GREAT PRAJNAPARAMITA SUTRA
VOLUME 137
Chapter 30: COMPARING MERITS (35)
Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says eight Liberations or permanent, or impermanent, says eight Bases of Mastery, nine Sequential Concentrations, ten Totalities or permanent, or impermanent; says eight Liberations or pleasant, or suffering; says eight Bases of Mastery, nine Sequential Concentrations, ten Totalities or pleasant, or suffering; says eight Liberations or self, or non-self, says eight Bases of Mastery, nine Sequential Concentrations, ten Totalities or self or non-self; says eight Liberations or pure or impure, says eight Bases of Mastery, nine Sequential Concentrations, ten Totalities or pure or impure causes has people earnestly seeking relying on the dharma as such and practice Prajnaparamita for is practice Perfection of Wisdom. Furthermore, it is said: One who practices Prajnaparamita should seeking eight Liberations or permanent, or impermanent, therefore seeking eight Bases of Mastery, nine Sequential Concentrations, ten Totalities or permanent, or impermanent; therefore seeking eight Liberations or pleasant, or suffering; therefore seeking eight Bases of Mastery, nine Sequential Concentrations, ten Totalities or pleasant, or suffering; therefore seeking eight Liberations or self, or non-self, therefore seeking eight Bases of Mastery, nine Sequential Concentrations, ten Totalities or self or non-self; therefore seeking eight Liberations or pure or impure, therefore seeking eight Bases of Mastery, nine Sequential Concentrations, ten Totalities or pure or impure, causes has people earnestly seeking the dharma as such and practice Prajnaparamita for is practice Perfection of Wisdom.
Kauśika, if good men and women seeking eight Liberations or permanent, or impermanent, seeking eight Bases of Mastery, nine Sequential Concentrations, ten Totalities or permanent, or impermanent; seeking eight Liberations or pleasant, or suffering; seeking eight Bases of Mastery, nine Sequential Concentrations, ten Totalities or pleasant, or suffering; seeking eight Liberations or self, or non-self, seeking eight Bases of Mastery, nine Sequential Concentrations, ten Totalities or self or non-self; seeking eight Liberations or pure or impure, seeking eight Bases of Mastery, nine Sequential Concentrations, ten Totalities or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice Prajnaparamita then I call this practice Perfection of Wisdom approximate following oriented toward attainment.
Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Wisdom approximate following oriented toward attainment.
Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says four Foundations of Mindfulness or permanent, or impermanent, says four Right Efforts, four Bases of Supernatural Power, five Spiritual Faculties, five Powers, seven Factors of Enlightenment, eight-fold Noble Path or permanent, or impermanent; says four Foundations of Mindfulness or pleasant, or suffering; says four Right Efforts, four Bases of Supernatural Power, five Spiritual Faculties, five Powers, seven Factors of Enlightenment, eight-fold Noble Path or pleasant, or suffering; says four Foundations of Mindfulness or self, or non-self, says four Right Efforts, four Bases of Supernatural Power, five Spiritual Faculties, five Powers, seven Factors of Enlightenment, eight-fold Noble Path or self or non-self; says four Foundations of Mindfulness or pure or impure, says four Right Efforts, four Bases of Supernatural Power, five Spiritual Faculties, five Powers, seven Factors of Enlightenment, eight-fold Noble Path or pure or impure causes has people earnestly seeking relying on the dharma as such and practice Prajnaparamita for is practice Perfection of Wisdom. Furthermore, it is said: One who practices Prajnaparamita should seeking four Foundations of Mindfulness or permanent, or impermanent, therefore seeking four Right Efforts through to eight-fold Noble Path or permanent, or impermanent; therefore seeking four Foundations of Mindfulness or pleasant, or suffering; therefore seeking four Right Efforts through to eight-fold Noble Path or pleasant, or suffering; therefore seeking four Foundations of Mindfulness or self, or non-self, therefore seeking four Right Efforts through to eight-fold Noble Path or self or non-self; therefore seeking four Foundations of Mindfulness or pure or impure, therefore seeking four Right Efforts through to eight-fold Noble Path or pure or impure, causes has people earnestly seeking the dharma as such and practice Prajnaparamita for is practice Perfection of Wisdom.
Kauśika, if good men and women seeking four Foundations of Mindfulness or permanent, or impermanent, seeking four Right Efforts through to eight-fold Noble Path or permanent, or impermanent; seeking four Foundations of Mindfulness or pleasant, or suffering; seeking four Right Efforts through to eight-fold Noble Path or pleasant, or suffering; seeking four Foundations of Mindfulness or self, or non-self, seeking four Right Efforts through to eight-fold Noble Path or self or non-self; seeking four Foundations of Mindfulness or pure or impure, seeking four Right Efforts through to eight-fold Noble Path or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice Prajnaparamita then I call this practice Perfection of Wisdom approximate following oriented toward attainment.
Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Wisdom approximate following oriented toward attainment.
Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says Liberation Gateway of Emptiness or permanent, or impermanent, says Liberation Gateway of Signlessness, Liberation Gateway of Wishlessness or permanent, or impermanent; says Liberation Gateway of Emptiness or pleasant, or suffering; says Liberation Gateway of Signlessness, Liberation Gateway of Wishlessness or pleasant, or suffering; says Liberation Gateway of Emptiness or self, or non-self, says Liberation Gateway of Signlessness, Liberation Gateway of Wishlessness or self or non-self; says Liberation Gateway of Emptiness or pure or impure, says Liberation Gateway of Signlessness, Liberation Gateway of Wishlessness or pure or impure causes has people earnestly seeking relying on the dharma as such and practice Prajnaparamita for is practice Perfection of Wisdom. Furthermore, it is said: One who practices Prajnaparamita should seeking Liberation Gateway of Emptiness or permanent, or impermanent, therefore seeking Liberation Gateway of Signlessness, Liberation Gateway of Wishlessness or permanent, or impermanent; therefore seeking Liberation Gateway of Emptiness or pleasant, or suffering; therefore seeking Liberation Gateway of Signlessness, Liberation Gateway of Wishlessness or pleasant, or suffering; therefore seeking Liberation Gateway of Emptiness or self, or non-self, therefore seeking Liberation Gateway of Signlessness, Liberation Gateway of Wishlessness or self or non-self; therefore seeking Liberation Gateway of Emptiness or pure or impure, therefore seeking Liberation Gateway of Signlessness, Liberation Gateway of Wishlessness or pure or impure, causes has people earnestly seeking the dharma as such and practice Prajnaparamita for is practice Perfection of Wisdom.
Kauśika, if good men and women seeking Liberation Gateway of Emptiness or permanent, or impermanent, seeking Liberation Gateway of Signlessness, Liberation Gateway of Wishlessness or permanent, or impermanent; seeking Liberation Gateway of Emptiness or pleasant, or suffering; seeking Liberation Gateway of Signlessness, Liberation Gateway of Wishlessness or pleasant, or suffering; seeking Liberation Gateway of Emptiness or self, or non-self, seeking Liberation Gateway of Signlessness, Liberation Gateway of Wishlessness or self or non-self; seeking Liberation Gateway of Emptiness or pure or impure, seeking Liberation Gateway of Signlessness, Liberation Gateway of Wishlessness or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice Prajnaparamita then I call this practice Perfection of Wisdom approximate following oriented toward attainment.
Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Wisdom approximate following oriented toward attainment.
Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says five Eyes or permanent, or impermanent, says six Supernormal Powers or permanent, or impermanent; says five Eyes or pleasant, or suffering; says six Supernormal Powers or pleasant, or suffering; says five Eyes or self, or non-self, says six Supernormal Powers or self or non-self; says five Eyes or pure or impure, says six Supernormal Powers or pure or impure causes has people earnestly seeking relying on the dharma as such and practice Prajnaparamita for is practice Perfection of Wisdom. Furthermore, it is said: One who practices Prajnaparamita should seeking five Eyes or permanent, or impermanent, therefore seeking six Supernormal Powers or permanent, or impermanent; therefore seeking five Eyes or pleasant, or suffering; therefore seeking six Supernormal Powers or pleasant, or suffering; therefore seeking five Eyes or self, or non-self, therefore seeking six Supernormal Powers or self or non-self; therefore seeking five Eyes or pure or impure, therefore seeking six Supernormal Powers or pure or impure, causes has people earnestly seeking the dharma as such and practice Prajnaparamita for is practice Perfection of Wisdom.
Kauśika, if good men and women seeking five Eyes or permanent, or impermanent, seeking six Supernormal Powers or permanent, or impermanent; seeking five Eyes or pleasant, or suffering; seeking six Supernormal Powers or pleasant, or suffering; seeking five Eyes or self, or non-self, seeking six Supernormal Powers or self or non-self; seeking five Eyes or pure or impure, seeking six Supernormal Powers or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice Prajnaparamita then I call this practice Perfection of Wisdom approximate following oriented toward attainment.
Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Wisdom approximate following oriented toward attainment.
Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says ten Powers of the Buddha or permanent, or impermanent, says four Fearlessnesses, four Analytical Knowledges, great Loving-kindness, great Compassion, great Sympathetic Joy, great Equanimity, eighteen unique Buddha qualities or permanent, or impermanent; says ten Powers of the Buddha or pleasant, or suffering; says four Fearlessnesses, four Analytical Knowledges, great Loving-kindness, great Compassion, great Sympathetic Joy, great Equanimity, eighteen unique Buddha qualities or pleasant, or suffering; says ten Powers of the Buddha or self, or non-self, four Fearlessnesses, four Analytical Knowledges, great Loving-kindness, great Compassion, great Sympathetic Joy, great Equanimity, eighteen unique Buddha qualities or self or non-self; says ten Powers of the Buddha or pure or impure, says four Fearlessnesses, four Analytical Knowledges, great Loving-kindness, great Compassion, great Sympathetic Joy, great Equanimity, eighteen unique Buddha qualities or pure or impure causes has people earnestly seeking relying on the dharma as such and practice Prajnaparamita for is practice Perfection of Wisdom. Furthermore, it is said: One who practices Prajnaparamita should seeking ten Powers of the Buddha or permanent, or impermanent, therefore seeking four Fearlessnesses through to eighteen unique Buddha qualities or permanent, or impermanent; therefore seeking ten Powers of the Buddha or pleasant, or suffering; therefore seeking four Fearlessnesses through to eighteen unique Buddha qualities or pleasant, or suffering; therefore seeking ten Powers of the Buddha or self, or non-self, therefore seeking four Fearlessnesses through to eighteen unique Buddha qualities or self or non-self; therefore seeking ten Powers of the Buddha or pure or impure, therefore seeking four Fearlessnesses through to eighteen unique Buddha qualities or pure or impure, causes has people earnestly seeking the dharma as such and practice Prajnaparamita for is practice Perfection of Wisdom.
Kauśika, if good men and women seeking ten Powers of the Buddha or permanent, or impermanent, seeking four Fearlessnesses through to eighteen unique Buddha qualities or permanent, or impermanent; seeking ten Powers of the Buddha or pleasant, or suffering; seeking four Fearlessnesses through to eighteen unique Buddha qualities or pleasant, or suffering; seeking ten Powers of the Buddha or self, or non-self, seeking four Fearlessnesses through to eighteen unique Buddha qualities or self or non-self; seeking ten Powers of the Buddha or pure or impure, seeking four Fearlessnesses through to eighteen unique Buddha qualities or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice Prajnaparamita then I call this practice Perfection of Wisdom approximate following oriented toward attainment.
Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Wisdom approximate following oriented toward attainment.
Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says dharma of non-forgetfulness or permanent, or impermanent, says nature of ever-present equanimity or permanent, or impermanent; says dharma of non-forgetfulness or pleasant, or suffering; says nature of ever-present equanimity or pleasant, or suffering; says dharma of non-forgetfulness or self, or non-self, says nature of ever-present equanimity or self or non-self; says dharma of non-forgetfulness or pure or impure, says nature of ever-present equanimity or pure or impure causes has people earnestly seeking relying on the dharma as such and practice Prajnaparamita for is practice Perfection of Wisdom. Furthermore, it is said: One who practices Prajnaparamita should seeking dharma of non-forgetfulness or permanent, or impermanent, therefore seeking nature of ever-present equanimity or permanent, or impermanent; therefore seeking dharma of non-forgetfulness or pleasant, or suffering; therefore seeking nature of ever-present equanimity or pleasant, or suffering; therefore seeking dharma of non-forgetfulness or self, or non-self, therefore seeking nature of ever-present equanimity or self or non-self; therefore seeking dharma of non-forgetfulness or pure or impure, therefore seeking nature of ever-present equanimity or pure or impure, causes has people earnestly seeking the dharma as such and practice Prajnaparamita for is practice Perfection of Wisdom.
Kauśika, if good men and women seeking dharma of non-forgetfulness or permanent, or impermanent, seeking nature of ever-present equanimity or permanent, or impermanent; seeking dharma of non-forgetfulness or pleasant, or suffering; seeking nature of ever-present equanimity or pleasant, or suffering; seeking dharma of non-forgetfulness or self, or non-self, seeking nature of ever-present equanimity or self or non-self; seeking dharma of non-forgetfulness or pure or impure, seeking nature of ever-present equanimity or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice Prajnaparamita then I call this practice Perfection of Wisdom approximate following oriented toward attainment.
Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Wisdom approximate following oriented toward attainment.
Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says Knowledge of All or permanent, or impermanent, says Knowledge of Path-Aspects, Knowledge of All-Aspects or permanent, or impermanent; says Knowledge of All or pleasant, or suffering; says Knowledge of Path-Aspects, Knowledge of All-Aspects or pleasant, or suffering; says Knowledge of All or self, or non-self, says Knowledge of Path-Aspects, Knowledge of All-Aspects or self or non-self; says Knowledge of All or pure or impure, says Knowledge of Path-Aspects, Knowledge of All-Aspects or pure or impure. If people is capable of relying on the dharma thus and practice Prajnaparamita for is practice Perfection of Wisdom. Furthermore, it is said: One who practices Prajnaparamita should seeking Knowledge of All or permanent, or impermanent, therefore seeking Knowledge of Path-Aspects, Knowledge of All-Aspects or permanent, or impermanent; therefore seeking Knowledge of All or pleasant, or suffering; therefore seeking Knowledge of Path-Aspects, Knowledge of All-Aspects or pleasant, or suffering; therefore seeking Knowledge of All or self, or non-self, therefore seeking Knowledge of Path-Aspects, Knowledge of All-Aspects or self or non-self; therefore seeking Knowledge of All or pure or impure, therefore seeking Knowledge of Path-Aspects, Knowledge of All-Aspects or pure or impure, causes has people earnestly seeking the dharma thus and practice Prajnaparamita for is practice Perfection of Wisdom.
Kauśika, if good men and women seeking Knowledge of All or permanent, or impermanent, seeking Knowledge of Path-Aspects, Knowledge of All-Aspects or permanent, or impermanent; seeking Knowledge of All or pleasant, or suffering; seeking Knowledge of Path-Aspects, Knowledge of All-Aspects or pleasant, or suffering; seeking Knowledge of All or self, or non-self, seeking Knowledge of Path-Aspects, Knowledge of All-Aspects or self or non-self; seeking Knowledge of All or pure or impure, seeking Knowledge of Path-Aspects, Knowledge of All-Aspects or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice Prajnaparamita then I call this practice Perfection of Wisdom approximate following oriented toward attainment.
Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Wisdom approximate following oriented toward attainment.
Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says all Dharani gateways or permanent, or impermanent, says all Samadhi gateways or permanent, or impermanent; says all Dharani gateways or pleasant, or suffering; says all Samadhi gateways or pleasant, or suffering; says all Dharani gateways or self, or non-self, says all Samadhi gateways or self or non-self; says all Dharani gateways or pure or impure, says all Samadhi gateways or pure or impure. If people is capable of relying on the dharma thus and practice Prajnaparamita for is practice Perfection of Wisdom. Furthermore, it is said: One who practices Prajnaparamita should seeking all Dharani gateways or permanent, or impermanent, therefore all Samadhi gateways or permanent, or impermanent; therefore seeking all Dharani gateways or pleasant, or suffering; therefore seeking all Samadhi gateways or pleasant, or suffering; therefore seeking all Dharani gateways or self, or non-self, therefore seeking all Samadhi gateways or self or non-self; therefore seeking all Dharani gateways or pure or impure, therefore seeking all Samadhi gateways or pure or impure, causes has people earnestly seeking the dharma thus and practice Prajnaparamita for is practice Perfection of Wisdom.
Kauśika, if good men and women seeking all Dharani gateways or permanent, or impermanent, seeking all Samadhi gateways or permanent, or impermanent; seeking all Dharani gateways or pleasant, or suffering; seeking all Samadhi gateways or pleasant, or suffering; seeking all Dharani gateways or self, or non-self, seeking all Samadhi gateways or self or non-self; seeking all Dharani gateways or pure or impure, seeking all Samadhi gateways or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice Prajnaparamita then I call this practice Perfection of Wisdom approximate following oriented toward attainment.
Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Wisdom approximate following oriented toward attainment.
Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says Stream-entry Path, Stream-entry Fruit or permanent, or impermanent, says Once-returner Path, Once-returner Fruit, Non-returner Path, Non-returner Fruit, Arahant Path, Arahant Fruit or permanent, or impermanent; says Stream-entry Path, Stream-entry Fruit or pleasant, or suffering; says Once-returner Path, Once-returner Fruit, Non-returner Path, Non-returner Fruit, Arahant Path, Arahant Fruit or pleasant, or suffering; says Stream-entry Path, Stream-entry Fruit or self, or non-self, says Once-returner Path, Once-returner Fruit, Non-returner Path, Non-returner Fruit, Arahant Path, Arahant Fruit or self or non-self; says Stream-entry Path, Stream-entry Fruit or pure or impure, says Once-returner Path, Once-returner Fruit, Non-returner Path, Non-returner Fruit, Arahant Path, Arahant Fruit or pure or impure. If people is capable of relying on the dharma thus and practice Prajnaparamita for is practice Perfection of Wisdom. Furthermore, it is said: One who practices Prajnaparamita should seeking Stream-entry Path, Stream-entry Fruit or permanent, or impermanent, therefore seeking Once-returner Path through to Arahant Fruit or permanent, or impermanent; therefore seeking Stream-entry Path, Stream-entry Fruit or pleasant, or suffering; therefore seeking Once-returner Path through to Arahant Fruit or pleasant, or suffering; therefore seeking Stream-entry Path, Stream-entry Fruit or self, or non-self, therefore seeking Once-returner Path through to Arahant Fruit or self or non-self; therefore seeking Stream-entry Path, Stream-entry Fruit or pure or impure, therefore seeking Once-returner Path through to Arahant Fruit or pure or impure, causes has people earnestly seeking the dharma thus and practice Prajnaparamita for is practice Perfection of Wisdom.
Kauśika, if good men and women seeking Stream-entry Path, Stream-entry Fruit or permanent, or impermanent, seeking Once-returner Path through to Arahant Fruit or permanent, or impermanent; seeking Stream-entry Path, Stream-entry Fruit or pleasant, or suffering; seeking Once-returner Path through to Arahant Fruit or pleasant, or suffering; seeking Stream-entry Path, Stream-entry Fruit or self, or non-self, seeking Once-returner Path through to Arahant Fruit or self or non-self; seeking Stream-entry Path, Stream-entry Fruit or pure or impure, seeking Once-returner Path through to Arahant Fruit or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice Prajnaparamita then I call this practice Perfection of Wisdom approximate following oriented toward attainment.
Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Wisdom approximate following oriented toward attainment.
Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says all Pratyekabuddha attainment or permanent, or impermanent; says all Pratyekabuddha attainment or pleasant, or suffering; says all Pratyekabuddha attainment or self or non-self; says all Pratyekabuddha attainment or pure or impure. If people is capable of relying on the dharma thus and practice Prajnaparamita for is practice Perfection of Wisdom. Furthermore, it is said: One who practices Prajnaparamita should seeking all Pratyekabuddha attainment or permanent, or impermanent; therefore seeking all Pratyekabuddha attainment or pleasant, or suffering; therefore seeking all Pratyekabuddha attainment or self or non-self; therefore seeking all Pratyekabuddha attainment or pure or impure, causes has people earnestly seeking the dharma thus and practice Prajnaparamita for is practice Perfection of Wisdom.
Kauśika, if good men and women seeking all Pratyekabuddha attainment or permanent, or impermanent; seeking all Pratyekabuddha attainment or pleasant, or suffering; seeking all Pratyekabuddha attainment or self or non-self; seeking all Pratyekabuddha attainment or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice Prajnaparamita then I call this practice Perfection of Wisdom approximate following oriented toward attainment.
Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Wisdom approximate following oriented toward attainment.
Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says all Great Bodhisattva practice or permanent, or impermanent; says all Great Bodhisattva practice or pleasant, or suffering; says all Great Bodhisattva practice or self or non-self; says all Great Bodhisattva practice or pure or impure. If people is capable of relying on the dharma thus and practice Prajnaparamita for is practice Perfection of Wisdom. Furthermore, it is said: One who practices Prajnaparamita should seeking all Great Bodhisattva practice or permanent, or impermanent; therefore seeking Great Bodhisattva practice or pleasant, or suffering; therefore seeking all Great Bodhisattva practice or self or non-self; therefore seeking all Great Bodhisattva practice or pure or impure, causes has people earnestly seeking the dharma thus and practice Prajnaparamita for is practice Perfection of Wisdom.
Kauśika, if good men and women seeking all Great Bodhisattva practice or permanent, or impermanent; seeking all Great Bodhisattva practice or pleasant, or suffering; seeking all Great Bodhisattva practice or self or non-self; seeking all Great Bodhisattva practice or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice Prajnaparamita then I call this practice Perfection of Wisdom approximate following oriented toward attainment.
Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Wisdom approximate following oriented toward attainment.
Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says supreme fruit of Enlightenment of all Buddhas or permanent, or impermanent; says supreme fruit of Enlightenment of all Buddhas or pleasant, or suffering; says supreme fruit of Enlightenment of all Buddhas or self or non-self; says supreme fruit of Enlightenment of all Buddhas or pure or impure. If people is capable of relying on the dharma thus and practice Prajnaparamita for is practice Perfection of Wisdom. Furthermore, it is said: One who practices Prajnaparamita should seeking supreme fruit of Enlightenment of all Buddhas or permanent, or impermanent; therefore seeking supreme fruit of Enlightenment of all Buddhas or pleasant, or suffering; therefore seeking supreme fruit of Enlightenment of all Buddhas or self or non-self; therefore seeking supreme fruit of Enlightenment of all Buddhas or pure or impure, causes has people earnestly seeking the dharma thus and practice Prajnaparamita for is practice Perfection of Wisdom.
Kauśika, if good men and women seeking supreme fruit of Enlightenment of all Buddhas or permanent, or impermanent; seeking supreme fruit of Enlightenment of all Buddhas or pleasant, or suffering; seeking supreme fruit of Enlightenment of all Buddhas or self or non-self; seeking supreme fruit of Enlightenment of all Buddhas or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice Prajnaparamita then I call this practice Perfection of Wisdom approximate following oriented toward attainment.
Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Wisdom approximate following oriented toward attainment.
At that time, Indra again addressed the Buddha:
?”Venerable World-Honored One, the good men and women? says regarding Perfection of Meditative Concentration oriented toward attainment as such who and is called says Perfection of Wisdom approximate?
The Buddha said:
?Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says form or permanent, or impermanent, says feeling, perception, formations, consciousness, or permanent, or impermanent; says form or pleasant, or suffering; says feeling, perception, formations, consciousness or pleasant, or suffering; says form or self, or non-self, says feeling, perception, formations, consciousness or self or non-self; says form or pure or impure, says feeling, perception, formations, consciousness or pure or impure, causes has people earnestly seeking relying on the dharma as such and practice Meditative Concentration for is practice Perfection of Meditative Concentration. Furthermore, it is said: One who practices meditative concentration should seeking form or permanent, or impermanent, therefore seeking feeling, perception, formations, consciousness, or permanent, or impermanent; therefore seeking form or pleasant, or suffering; therefore seeking feeling, perception, formations, consciousness or pleasant, or suffering; therefore seeking form or self, or non-self, therefore seeking feeling, perception, formations, consciousness or self or non-self; therefore seeking form or pure or impure, therefore seeking feeling, perception, formations, consciousness or pure or impure, causes has people earnestly seeking the dharma thus and practice Meditative Concentration for is practice Perfection of Meditative Concentration.
Kauśika, if good men and women seeking form or permanent, or impermanent, seeking feeling, perception, formations, consciousness, or permanent, or impermanent; seeking form or pleasant, or suffering; seeking feeling, perception, formations, consciousness or pleasant, or suffering; seeking form or self, or non-self, seeking feeling, perception, formations, consciousness or self or non-self; seeking form or pure or impure, seeking feeling, perception, formations, consciousness or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice Meditative Concentration then I call this practice Perfection of Meditative Concentration approximate following oriented toward attainment.
Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Meditative Concentration approximate following oriented toward attainment.
Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says eye-base or permanent or impermanent, says ear, nose, tongue, body, and mind-bases or permanent or impermanent; says eye-base or pleasant or suffering; says ear, nose, tongue, body, and mind-bases or pleasant or suffering; says eye-base or self or non-self, says ear, nose, tongue, body, and mind-bases or self or non-self; says eye-base or pure or impure, says ear, nose, tongue, body, and mind-bases or pure or impure causes has people earnestly seeking relying on the dharma as such and practice Meditative Concentration for is practice Perfection of Meditative Concentration. Furthermore, it is said: One who practices meditative concentration should seeking eye-base or permanent or impermanent, therefore seeking ear, nose, tongue, body, and mind-bases or permanent or impermanent; therefore seeking eye-base or pleasant or suffering; therefore seeking ear, nose, tongue, body, and mind-bases or pleasant or suffering; therefore seeking eye-base or self or non-self, therefore seeking ear, nose, tongue, body, and mind-bases or self or non-self; therefore seeking eye-base or pure or impure, therefore seeking ear, nose, tongue, body, and mind-bases or pure or impure, causes has people earnestly seeking the dharma as such and practice Meditative Concentration for is practice Perfection of Meditative Concentration.
Kauśika, if good men and women seeking eye-base or permanent or impermanent, seeking ear, nose, tongue, body, and mind-bases or permanent or impermanent; seeking eye-base or pleasant or suffering; seeking ear, nose, tongue, body, and mind-bases or pleasant or suffering; seeking eye-base or self or non-self, seeking ear, nose, tongue, body, and mind-bases or self or non-self; seeking eye-base or pure or impure, seeking ear, nose, tongue, body, and mind-bases or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice Meditative Concentration then I call this practice Perfection of Meditative Concentration approximate following oriented toward attainment.
Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Meditative Concentration approximate following oriented toward attainment.
Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says form-base or permanent, or impermanent, says sound, scent, taste, tangible, and dharma-bases or permanent, or impermanent; says form-base or pleasant, or suffering; says sound, scent, taste, tangible, and dharma-bases or pleasant, or suffering; says form-base or self, or non-self, says sound, scent, taste, tangible, and dharma-bases or self or non-self; says form-base or pure or impure, says sound, scent, taste, tangible, and dharma-bases or pure or impure. If people is capable of relying on the dharma as such and practice Meditative Concentration for is practice Perfection of Meditative Concentration. Furthermore, it is said: One who practices meditative concentration should seeking form-base or permanent, or impermanent, therefore seeking sound, scent, taste, tangible, and dharma-bases or permanent, or impermanent; therefore seeking form-base or pleasant, or suffering; therefore seeking sound, scent, taste, tangible, and dharma-bases or pleasant, or suffering; therefore seeking form-base or self, or non-self, therefore seeking sound, scent, taste, tangible, and dharma-bases or self or non-self; therefore seeking form-base or pure or impure, therefore seeking sound, scent, taste, tangible, and dharma-bases or pure or impure, causes has people earnestly seeking the dharma as such and practice Meditative Concentration for is practice Perfection of Meditative Concentration.
Kauśika, if good men and women seeking form-base or permanent, or impermanent, seeking sound, scent, taste, tangible, and dharma-bases or permanent, or impermanent; seeking form-base or pleasant, or suffering; seeking sound, scent, taste, tangible, and dharma-bases or pleasant, or suffering; seeking form-base or self, or non-self, seeking sound, scent, taste, tangible, and dharma-bases or self or non-self; seeking form-base or pure or impure, seeking sound, scent, taste, tangible, and dharma-bases or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice Meditative Concentration then I call this practice Perfection of Meditative Concentration approximate following oriented toward attainment.
Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Meditative Concentration approximate following oriented toward attainment.
Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says eye-element or permanent, or impermanent, says form-element, eye-consciousness-element and eye-contact together with the feelings arising from eye-contact as conditions or permanent, or impermanent; says eye-element or pleasant, or suffering; says form-element, eye-consciousness-element and eye-contact together with the feelings arising from eye-contact as conditions or pleasant, or suffering; says eye-element or self, or non-self, says form-element, eye-consciousness-element and eye-contact together with the feelings arising from eye-contact as conditions or self or non-self; says eye-element or pure or impure, says form-element, eye-consciousness-element and eye-contact together with the feelings arising from eye-contact as conditions or pure or impure causes has people earnestly seeking relying on the dharma as such and practice Meditative Concentration for is practice Perfection of Meditative Concentration. Furthermore, it is said: One who practices meditative concentration should seeking eye-element or permanent, or impermanent, therefore seeking form-element, eye-consciousness-element and eye-contact together with the feelings arising from eye-contact as conditions or permanent, or impermanent; therefore seeking eye-element or pleasant, or suffering; therefore seeking form-element, eye-consciousness-element and eye-contact together with the feelings arising from eye-contact as conditions or pleasant, or suffering; therefore seeking eye-element or self, or non-self, therefore seeking form-element, eye-consciousness-element and eye-contact together with the feelings arising from eye-contact as conditions or self or non-self; therefore seeking eye-element or pure or impure, therefore seeking form-element, eye-consciousness-element and eye-contact together with the feelings arising from eye-contact as conditions or pure or impure, causes has people earnestly seeking the dharma as such and practice Meditative Concentration for is practice Perfection of Meditative Concentration.
Kauśika, if good men and women seeking eye-element or permanent, or impermanent, seeking form-element, eye-consciousness-element and eye-contact together with the feelings arising from eye-contact as conditions or permanent, or impermanent; seeking eye-element or pleasant, or suffering; seeking form-element, eye-consciousness-element and eye-contact together with the feelings arising from eye-contact as conditions or pleasant, or suffering; seeking eye-element or self, or non-self, seeking form-element, eye-consciousness-element and eye-contact together with the feelings arising from eye-contact as conditions or self or non-self; seeking eye-element or pure or impure, seeking form-element, eye-consciousness-element and eye-contact together with the feelings arising from eye-contact as conditions or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice Meditative Concentration then I call this practice Perfection of Meditative Concentration approximate following oriented toward attainment.
Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Meditative Concentration approximate following oriented toward attainment.
Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says ear-element is permanent, or impermanent, says sound-element, ear-consciousness-element and ear-contact together with the feelings arising from ear-contact as conditions or permanent, or impermanent; says ear-element or pleasant, or suffering; says sound-element, ear-consciousness-element and ear-contact together with the feelings arising from ear-contact as conditions or pleasant, or suffering; says ear-element or self, or non-self, says sound-element, ear-consciousness-element and ear-contact together with the feelings arising from ear-contact as conditions or self or non-self; says ear-element or pure or impure, says sound-element, ear-consciousness-element and ear-contact together with the feelings arising from ear-contact as conditions or pure or impure causes has people earnestly seeking relying on the dharma as such and practice Meditative Concentration for is practice Perfection of Meditative Concentration. Furthermore, it is said: One who practices meditative concentration should seeking ear-element or permanent, or impermanent, therefore seeking sound-element through to the feelings arising from ear-contact as conditions or permanent, or impermanent; therefore seeking ear-element or pleasant, or suffering; therefore seeking sound-element through to the feelings arising from ear-contact as conditions or pleasant, or suffering; therefore seeking ear-element or self, or non-self, therefore seeking sound-element through to the feelings arising from ear-contact as conditions or self or non-self; therefore seeking ear-element or pure or impure, therefore seeking sound-element through to the feelings arising from ear-contact as conditions or pure or impure, causes has people earnestly seeking the dharma as such and practice Meditative Concentration for is practice Perfection of Meditative Concentration.
Kauśika, if good men and women seeking ear-element or permanent, or impermanent, seeking sound-element through to the feelings arising from ear-contact as conditions or permanent, or impermanent; seeking ear-element or pleasant, or suffering; seeking sound-element through to the feelings arising from ear-contact as conditions or pleasant, or suffering; seeking ear-element or self, or non-self, seeking sound-element through to the feelings arising from ear-contact as conditions or self or non-self; seeking ear-element or pure or impure, seeking sound-element through to the feelings arising from ear-contact as conditions or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice Meditative Concentration then I call this practice Perfection of Meditative Concentration approximate following oriented toward attainment.
Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Meditative Concentration approximate following oriented toward attainment.
Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says nose-element or permanent, or impermanent, says scent-element, nose-consciousness-element and nose-contact together with the feelings arising from nose-contact as conditions or permanent, or impermanent; says nose-element or pleasant, or suffering; says scent-element, nose-consciousness-element and nose-contact together with the feelings arising from nose-contact as conditions or pleasant, or suffering; says nose-element or self, or non-self, says scent-element, nose-consciousness-element and nose-contact together with the feelings arising from nose-contact as conditions or self or non-self; says nose-element or pure or impure, says scent-element, nose-consciousness-element and nose-contact together with the feelings arising from nose-contact as conditions or pure or impure causes has people earnestly seeking relying on the dharma thus and practice Meditative Concentration for is practice Perfection of Meditative Concentration. Furthermore, it is said: One who practices meditative concentration should seeking nose-element or permanent, or impermanent, therefore seeking scent-element through to the feelings arising from nose-contact as conditions or permanent, or impermanent; therefore seeking nose-element or pleasant, or suffering; therefore seeking scent-element through to the feelings arising from nose-contact as conditions or pleasant, or suffering; therefore seeking nose-element or self, or non-self, therefore seeking scent-element through to the feelings arising from nose-contact as conditions or self or non-self; therefore seeking nose-element or pure or impure, therefore seeking scent-element through to the feelings arising from nose-contact as conditions or pure or impure, causes has people earnestly seeking the dharma as such and practice Meditative Concentration for is practice Perfection of Meditative Concentration.
Kauśika, if good men and women seeking nose-element or permanent, or impermanent, seeking scent-element through to the feelings arising from nose-contact as conditions or permanent, or impermanent; seeking nose-element or pleasant, or suffering; seeking scent-element through to the feelings arising from nose-contact as conditions or pleasant, or suffering; seeking nose-element or self, or non-self, seeking scent-element through to the feelings arising from nose-contact as conditions or self or non-self; seeking nose-element or pure or impure, seeking scent-element through to the feelings arising from nose-contact as conditions or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice Meditative Concentration then I call this practice Perfection of Meditative Concentration approximate following oriented toward attainment.