Mahaprajnaparamita_v139

THE GREAT PRAJNAPARAMITA SUTRA
VOLUME 139
Chapter 30: COMPARING MERITS (37)

Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says Knowledge of All or permanent or impermanent, says Knowledge of Path-Aspects, Knowledge of All-Aspects or permanent or impermanent; says Knowledge of All or pleasant or suffering; says Knowledge of Path-Aspects, Knowledge of All-Aspects or pleasant or suffering; says Knowledge of All or self or non-self, says Knowledge of Path-Aspects, Knowledge of All-Aspects or self or non-self; says Knowledge of All or pure or impure, says Knowledge of Path-Aspects, Knowledge of All-Aspects or pure or impure, causes has people earnestly relying on the dharma as such and practice Meditative Concentration for is practice Perfection of Meditative Concentration. Furthermore, it is said: One who practices meditative concentration should seeking Knowledge of All or permanent or impermanent, therefore seeking Knowledge of Path-Aspects, Knowledge of All-Aspects or permanent or impermanent; therefore seeking Knowledge of All or pleasant or suffering; therefore seeking Knowledge of Path-Aspects, Knowledge of All-Aspects or pleasant or suffering; therefore seeking Knowledge of All or self or non-self, therefore seeking Knowledge of Path-Aspects, Knowledge of All-Aspects or self or non-self; therefore seeking Knowledge of All or pure or impure, therefore seeking Knowledge of Path-Aspects, Knowledge of All-Aspects or pure or impure, causes has people earnestly seeking the dharma as such and practice Meditative Concentration for is practice Perfection of Meditative Concentration.

Kauśika, if good men and women seeking Knowledge of All or permanent or impermanent, seeking Knowledge of Path-Aspects, Knowledge of All-Aspects or permanent or impermanent; seeking Knowledge of All or pleasant or suffering; seeking Knowledge of Path-Aspects, Knowledge of All-Aspects or pleasant or suffering; seeking Knowledge of All or self or non-self, seeking Knowledge of Path-Aspects, Knowledge of All-Aspects or self or non-self; seeking Knowledge of All or pure or impure, seeking Knowledge of Path-Aspects, Knowledge of All-Aspects or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice Meditative Concentration then I call this practice Meditative Concentration ba- la-mật-đa approximate following oriented toward attainment.

Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Meditative Concentration approximate following oriented toward attainment.

Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says all Dharani gateways or permanent or impermanent, says all Samadhi gateways or permanent, or impermanent; says all Dharani gateways or pleasant or suffering; says all Samadhi gateways or pleasant, or suffering; says all Dharani gateways or self, or non-self, says all Samadhi gateways or self or non-self; says all Dharani gateways or pure or impure, says all Samadhi gateways or pure or impure, causes has people earnestly relying on the dharma as such and practice Meditative Concentration for is practice Perfection of Meditative Concentration. Furthermore, it is said: One who practices meditative concentration should seeking all Dharani gateways or permanent or impermanent, therefore all Samadhi gateways or permanent or impermanent; therefore seeking all Dharani gateways or pleasant or suffering; therefore seeking all Samadhi gateways or pleasant or suffering; therefore seeking all Dharani gateways or self or non-self, therefore seeking all Samadhi gateways or self or non-self; therefore seeking all Dharani gateways or pure or impure, therefore seeking all Samadhi gateways or pure or impure, causes has people earnestly seeking the dharma as such and practice Meditative Concentration for is practice Perfection of Meditative Concentration.

Kauśika, if good men and women seeking all Dharani gateways or permanent or impermanent, seeking all Samadhi gateways or permanent or impermanent; seeking all Dharani gateways or pleasant or suffering; seeking all Samadhi gateways or pleasant or suffering; seeking all Dharani gateways or self or non-self, seeking all Samadhi gateways or self or non-self; seeking all Dharani gateways or pure or impure, seeking all Samadhi gateways or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice Meditative Concentration then I call this practice Perfection of Meditative Concentration approximate following oriented toward attainment.

Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Meditative Concentration approximate following oriented toward attainment.

Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says Stream-entry Path, Stream-entry Fruit or permanent or impermanent, says Once-returner Path, Once-returner Fruit, Non-returner Path, Non-returner Fruit, Arahant Path, Arahant Fruit or permanent or impermanent; says Stream-entry Path, Stream-entry Fruit or pleasant or suffering; says Once-returner Path, Once-returner Fruit, Non-returner Path, Non-returner Fruit, Arahant Path, Arahant Fruit or pleasant or suffering; says Stream-entry Path, Stream-entry Fruit or self or non-self, says Once-returner Path, Once-returner Fruit, Non-returner Path, Non-returner Fruit, Arahant Path, Arahant Fruit or self or non-self; says Stream-entry Path, Stream-entry Fruit or pure or impure, says Once-returner Path, Once-returner Fruit, Non-returner Path, Non-returner Fruit, Arahant Path, Arahant Fruit or pure or impure, causes has people earnestly relying on the dharma as such and practice Meditative Concentration for is practice Perfection of Meditative Concentration. Furthermore, it is said: One who practices meditative concentration should seeking Stream-entry Path, Stream-entry Fruit or permanent or impermanent, therefore seeking Once-returner Path through to Arahant Fruit or permanent or impermanent; therefore seeking Stream-entry Path, Stream-entry Fruit or pleasant or suffering; therefore seeking Once-returner Path through to Arahant Fruit or pleasant or suffering; therefore seeking Stream-entry Path, Stream-entry Fruit or self or non-self, therefore seeking Once-returner Path through to Arahant Fruit or self or non-self; therefore seeking Stream-entry Path, Stream-entry Fruit or pure or impure, therefore seeking Once-returner Path through to Arahant Fruit or pure or impure, causes has people earnestly seeking the dharma as such and practice Meditative Concentration for is practice Perfection of Meditative Concentration.

Kauśika, if good men and women seeking Stream-entry Path, Stream-entry Fruit or permanent or impermanent, seeking Once-returner Path through to Arahant Fruit or permanent or impermanent; seeking Stream-entry Path, Stream-entry Fruit or pleasant or suffering; seeking Once-returner Path through to Arahant Fruit or pleasant or suffering; seeking Stream-entry Path, Stream-entry Fruit or self or non-self, seeking Once-returner Path through to Arahant Fruit or self or non-self; seeking Stream-entry Path, Stream-entry Fruit or pure or impure, seeking Once-returner Path through to Arahant Fruit or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice Meditative Concentration then I call this practice Perfection of Meditative Concentration approximate following oriented toward attainment.

Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Meditative Concentration approximate following oriented toward attainment.

Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says all Pratyekabuddha attainment or permanent or impermanent; says all Pratyekabuddha attainment or pleasant or suffering; says all Pratyekabuddha attainment or self or non-self; says all Pratyekabuddha attainment or pure or impure, causes has people earnestly relying on the dharma as such and practice Meditative Concentration for is practice Perfection of Meditative Concentration. Furthermore, it is said: One who practices meditative concentration should seeking all Pratyekabuddha attainment or permanent or impermanent; therefore seeking all Pratyekabuddha attainment or pleasant or suffering; therefore seeking all Pratyekabuddha attainment or self or non-self; therefore seeking all Pratyekabuddha attainment or pure or impure, causes has people earnestly seeking the dharma as such and practice Meditative Concentration for is practice Perfection of Meditative Concentration.

Kauśika, if good men and women seeking all Pratyekabuddha attainment or permanent or impermanent; seeking all Pratyekabuddha attainment or pleasant or suffering; seeking all Pratyekabuddha attainment or self or non-self; seeking all Pratyekabuddha attainment or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice Meditative Concentration then I call this practice Perfection of Meditative Concentration approximate following oriented toward attainment.

Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Meditative Concentration approximate following oriented toward attainment.

Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says all Great Bodhisattva practice or permanent or impermanent; says all Great Bodhisattva practice or pleasant or suffering; says all Great Bodhisattva practice or self or non-self; says all Great Bodhisattva practice or pure or impure, causes has people earnestly relying on the dharma as such and practice Meditative Concentration for is practice Perfection of Meditative Concentration. Furthermore, it is said: One who practices meditative concentration should seeking all Great Bodhisattva practice or permanent or impermanent; therefore seeking Great Bodhisattva practice or pleasant or suffering; therefore seeking all Great Bodhisattva practice or self or non-self; therefore seeking all Great Bodhisattva practice or pure or impure, causes has people earnestly seeking the dharma as such and practice Meditative Concentration for is practice Perfection of Meditative Concentration.

Kauśika, if good men and women seeking all Great Bodhisattva practice or permanent or impermanent; seeking all Great Bodhisattva practice or pleasant or suffering; seeking all Great Bodhisattva practice or self or non-self; seeking all Great Bodhisattva practice or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice Meditative Concentration then I call this practice Perfection of Meditative Concentration approximate following oriented toward attainment.

Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Meditative Concentration approximate following oriented toward attainment.
Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says supreme fruit of Enlightenment of all Buddhas or permanent or impermanent; says supreme fruit of Enlightenment of all Buddhas or pleasant or suffering; says supreme fruit of Enlightenment of all Buddhas or self or non-self; says supreme fruit of Enlightenment of all Buddhas or pure or impure, causes has people earnestly relying on the dharma as such and practice Meditative Concentration for is practice Perfection of Meditative Concentration. Furthermore, it is said: One who practices meditative concentration should seeking supreme fruit of Enlightenment of all Buddhas or permanent or impermanent; therefore seeking supreme fruit of Enlightenment of all Buddhas or pleasant or suffering; therefore seeking supreme fruit of Enlightenment of all Buddhas or self or non-self; therefore seeking supreme fruit of Enlightenment of all Buddhas or pure or impure, causes has people earnestly seeking the dharma as such and practice Meditative Concentration for is practice Perfection of Meditative Concentration.
Kauśika, if good men and women seeking supreme fruit of Enlightenment of all Buddhas or permanent or impermanent; seeking supreme fruit of Enlightenment of all Buddhas or pleasant or suffering; seeking supreme fruit of Enlightenment of all Buddhas or self or non-self; seeking supreme fruit of Enlightenment of all Buddhas or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice Meditative Concentration then I call this practice Perfection of Meditative Concentration approximate following oriented toward attainment.
Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Meditative Concentration approximate following oriented toward attainment.

At that time, Indra again addressed the Buddha:
?”Venerable World-Honored One, the good men and women? says regarding Perfection of Diligent Effort oriented toward attainment as such who and is called says Perfection of Diligent Effort approximate?

The Buddha said:
?Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says form or permanent or impermanent, says feeling, perception, formations, consciousness, or permanent or impermanent; says form or pleasant or suffering; says feeling, perception, formations, consciousness or pleasant or suffering; says form or self or non-self, says feeling, perception, formations, consciousness or self or non-self; says form or pure or impure, says feeling, perception, formations, consciousness or pure or impure, causes has people earnestly relying on the dharma as such and practice diligence for is practice Perfection of Diligent Effort. Furthermore, it is said: One who practices diligence should seeking form or permanent or impermanent, therefore seeking feeling, perception, formations, consciousness, or permanent or impermanent; therefore seeking form or pleasant or suffering; therefore seeking feeling, perception, formations, consciousness or pleasant or suffering; therefore seeking form or self or non-self, therefore seeking feeling, perception, formations, consciousness or self or non-self; therefore seeking form or pure or impure, therefore seeking feeling, perception, formations, consciousness or pure or impure, causes has people earnestly seeking the dharma as such and practice diligence for is practice Perfection of Diligent Effort.

Kauśika, if good men and women seeking form or permanent or impermanent, seeking feeling, perception, formations, consciousness, or permanent or impermanent; seeking form or pleasant or suffering; seeking feeling, perception, formations, consciousness or pleasant or suffering; seeking form or self or non-self, seeking feeling, perception, formations, consciousness or self or non-self; seeking form or pure or impure, seeking feeling, perception, formations, consciousness or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice diligence then I call this practice Perfection of Diligent Effort approximate following oriented toward attainment.

Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Diligent Effort approximate following oriented toward attainment.
Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says eye-base or permanent or impermanent, says ear, nose, tongue, body, and mind-bases or permanent or impermanent; says eye-base or pleasant or suffering; says ear, nose, tongue, body, and mind-bases or pleasant or suffering; says eye-base or self or non-self, says ear, nose, tongue, body, and mind-bases or self or non-self; says eye-base or pure or impure, says ear, nose, tongue, body, and mind-bases or pure or impure, causes people is capable of relying on the dharma as such and practice diligence for is practice Perfection of Diligent Effort. Furthermore, it is said: One who practices diligence should seeking eye-base or permanent or impermanent, therefore seeking ear, nose, tongue, body, and mind-bases or permanent or impermanent; therefore seeking eye-base or pleasant or suffering; therefore seeking ear, nose, tongue, body, and mind-bases or pleasant or suffering; therefore seeking eye-base or self or non-self, therefore seeking ear, nose, tongue, body, and mind-bases or self or non-self; therefore seeking eye-base or pure or impure, therefore seeking ear, nose, tongue, body, and mind-bases or pure or impure, causes people is capable of seeking the dharma as such and practice diligence for is practice Perfection of Diligent Effort.

Kauśika, if good men and women seeking eye-base or permanent or impermanent, seeking ear, nose, tongue, body, and mind-bases or permanent or impermanent; seeking eye-base or pleasant or suffering; seeking ear, nose, tongue, body, and mind-bases or pleasant or suffering; seeking eye-base or self or non-self, seeking ear, nose, tongue, body, and mind-bases or self or non-self; seeking eye-base or pure or impure, seeking ear, nose, tongue, body, and mind-bases or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice diligence then I call this practice Perfection of Diligent Effort approximate following oriented toward attainment.

Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Diligent Effort approximate following oriented toward attainment.

Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says form-base or permanent, or impermanent, says sound, scent, taste, tangible, and dharma-bases or permanent, or impermanent; says form-base or pleasant, or suffering; says sound, scent, taste, tangible, and dharma-bases or pleasant, or suffering; says form-base or self, or non-self, says sound, scent, taste, tangible, and dharma-bases or self or non-self; says form-base or pure or impure, says sound, scent, taste, tangible, and dharma-bases or pure or impure, causes people is capable of relying on the dharma as such and practice diligence for is practice Perfection of Diligent Effort. Furthermore, it is said: One who practices diligence should seeking form-base or permanent or impermanent, therefore seeking sound, scent, taste, tangible, and dharma-bases or permanent or impermanent; therefore seeking form-base or pleasant or suffering; therefore seeking sound, scent, taste, tangible, and dharma-bases or pleasant or suffering; therefore seeking form-base or self or non-self, therefore seeking sound, scent, taste, tangible, and dharma-bases or self or non-self; therefore seeking form-base or pure or impure, therefore seeking sound, scent, taste, tangible, and dharma-bases or pure or impure, causes people is capable of seeking the dharma as such and practice diligence for is practice Perfection of Diligent Effort.

Kauśika, if good men and women seeking form-base or permanent or impermanent, seeking sound, scent, taste, tangible, and dharma-bases or permanent or impermanent; seeking form-base or pleasant or suffering; seeking sound, scent, taste, tangible, and dharma-bases or pleasant or suffering; seeking form-base or self or non-self, seeking sound, scent, taste, tangible, and dharma-bases or self or non-self; seeking form-base or pure or impure, seeking sound, scent, taste, tangible, and dharma-bases or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice diligence then I call this practice Perfection of Diligent Effort approximate following oriented toward attainment.

Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Diligent Effort approximate following oriented toward attainment.
Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says eye-element or permanent or impermanent, says form-element, eye-consciousness-element and eye-contact together with the feelings arising from eye-contact as conditions or permanent or impermanent; says eye-element or pleasant or suffering; says form-element, eye-consciousness-element and eye-contact together with the feelings arising from eye-contact as conditions or pleasant or suffering; says eye-element or self or non-self, says form-element, eye-consciousness-element and eye-contact together with the feelings arising from eye-contact as conditions or self or non-self; says eye-element or pure or impure, says form-element, eye-consciousness-element and eye-contact together with the feelings arising from eye-contact as conditions or pure or impure, causes people is capable of relying on the dharma as such and practice diligence for is practice Perfection of Diligent Effort. Furthermore, it is said: One who practices diligence should seeking eye-element or permanent or impermanent, therefore seeking form giới through to the thọ due to eye-contact causing arising as conditions or permanent or impermanent; therefore seeking eye-element or pleasant or suffering; therefore seeking form giới through to the thọ due to eye-contact causing arising as conditions or pleasant or suffering; therefore seeking eye-element or self or non-self, therefore seeking form giới through to the thọ due to eye-contact causing arising as conditions or self or non-self; therefore seeking eye-element or pure or impure, therefore seeking giới through to the thọ due to eye-contact causing arising as conditions or pure or impure, causes people is capable of seeking the dharma as such and practice diligence for is practice Perfection of Diligent Effort.

Kauśika, if good men and women seeking eye-element or permanent or impermanent, seeking form giới through to the thọ due to eye-contact causing arising as conditions or permanent or impermanent; seeking eye-element or pleasant, or suffering; seeking form giới through to the thọ due to eye-contact causing arising as conditions or pleasant, or suffering; seeking eye-element or self, or non-self, seeking form giới through to the thọ due to eye-contact causing arising as conditions or self or non-self; seeking eye-element or pure or impure, seeking form giới through to the thọ due to eye-contact causing arising as conditions or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice diligence then I call this practice Perfection of Diligent Effort approximate following oriented toward attainment.

Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Diligent Effort approximate following oriented toward attainment.

Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says ear-element is always or impermanent, says sound-element, ear-consciousness-element and ear-contact together with the feelings arising from ear-contact as conditions or permanent or impermanent; says ear-element or pleasant or suffering; says sound-element, ear-consciousness-element and ear-contact together with the feelings arising from ear-contact as conditions or pleasant or suffering; says ear-element or self, or non-self, says sound-element, ear-consciousness-element and ear-contact together with the feelings arising from ear-contact as conditions or self or non-self; says ear-element or pure or impure, says sound-element, ear-consciousness-element and ear-contact together with the feelings arising from ear-contact as conditions or pure or impure, causes people is capable of relying on the dharma as such and practice diligence for is practice Perfection of Diligent Effort. Furthermore, it is said: One who practices diligence should seeking ear-element or permanent or impermanent, therefore seeking sound-element through to the feelings arising from ear-contact as conditions or permanent or impermanent; therefore seeking ear-element or pleasant or suffering; therefore seeking sound-element through to the feelings arising from ear-contact as conditions or pleasant or suffering; therefore seeking ear-element or self or non-self, therefore seeking sound-element through to the feelings arising from ear-contact as conditions or self or non-self; therefore seeking ear-element or pure or impure, therefore seeking sound-element through to the feelings arising from ear-contact as conditions or pure or impure, causes people is capable of seeking the dharma as such and practice diligence for is practice Perfection of Diligent Effort.

Kauśika, if good men and women seeking ear-element or permanent or impermanent, seeking sound-element through to the feelings arising from ear-contact as conditions or permanent or impermanent; seeking ear-element or pleasant or suffering; seeking sound-element through to the feelings arising from ear-contact as conditions or pleasant or suffering; seeking ear-element or self or non-self, seeking sound-element through to the feelings arising from ear-contact as conditions or self or non-self; seeking ear-element or pure or impure, seeking sound-element through to the feelings arising from ear-contact as conditions or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice diligence then I call this practice Perfection of Diligent Effort approximate following oriented toward attainment.

Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Diligent Effort approximate following oriented toward attainment.

Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says nose-element or permanent or impermanent, says scent-element, nose-consciousness-element and nose-contact together with the feelings arising from nose-contact as conditions or permanent or impermanent; says nose-element or pleasant or suffering; says scent-element, nose-consciousness-element and nose-contact together with the feelings arising from nose-contact as conditions or pleasant or suffering; says nose-element or self or non-self, says scent-element, nose-consciousness-element and nose-contact together with the feelings arising from nose-contact as conditions or self or non-self; says nose-element or pure or impure, says scent-element, nose-consciousness-element and nose-contact together with the feelings arising from nose-contact as conditions or pure or impure, causes people is capable of relying on the dharma as such and practice diligence for is practice Perfection of Diligent Effort. Furthermore, it is said: One who practices diligence should seeking nose-element or permanent or impermanent, therefore seeking scent-element through to the feelings arising from nose-contact as conditions or permanent or impermanent; therefore seeking nose-element or pleasant or suffering; therefore seeking scent-element through to the feelings arising from nose-contact as conditions or pleasant or suffering; therefore seeking nose-element or self or non-self, therefore seeking scent-element through to the feelings arising from nose-contact as conditions or self or non-self; therefore seeking nose-element or pure or impure, therefore seeking scent-element through to the feelings arising from nose-contact as conditions or pure or impure, causes people is capable of seeking the dharma as such and practice diligence for is practice Perfection of Diligent Effort.

Kauśika, if good men and women seeking nose-element or permanent or impermanent, seeking scent-element through to the feelings arising from nose-contact as conditions or permanent or impermanent; seeking nose-element or pleasant, or suffering; seeking scent-element through to the feelings arising from nose-contact as conditions or pleasant or suffering; seeking nose-element or self, or non-self, seeking scent-element through to the feelings arising from nose-contact as conditions or self or non-self; seeking nose-element or pure or impure, seeking scent-element through to the feelings arising from nose-contact as conditions or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice diligence then I call this practice Perfection of Diligent Effort approximate following oriented toward attainment.

Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Diligent Effort approximate following oriented toward attainment.

Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says tongue-element or permanent or impermanent, says taste-element, tongue-consciousness-element and tongue-contact together with the feelings arising from tongue-contact as conditions or permanent or impermanent; says tongue-element or pleasant or suffering; says taste-element, tongue-consciousness-element and tongue-contact together with the feelings arising from tongue-contact as conditions or pleasant or suffering; says tongue-element or self or non-self, says taste-element, tongue-consciousness-element and tongue-contact together with the feelings arising from tongue-contact as conditions or self or non-self; says tongue-element or pure or impure, says taste-element, tongue-consciousness-element and tongue-contact together with the feelings arising from tongue-contact as conditions or pure or impure, causes people is capable of relying on the dharma as such and practice diligence for is practice Perfection of Diligent Effort. Furthermore, it is said: One who practices diligence should seeking tongue-element or permanent or impermanent, therefore seeking taste-element through to the feelings arising from tongue-contact as conditions or permanent or impermanent; therefore seeking tongue-element or pleasant or suffering; therefore seeking taste-element through to the feelings arising from tongue-contact as conditions or pleasant or suffering; therefore seeking tongue-element or self or non-self, therefore seeking taste-element through to the feelings arising from tongue-contact as conditions or self or non-self; therefore seeking tongue-element or pure or impure, therefore seeking taste-element through to the feelings arising from tongue-contact as conditions or pure or impure, causes people is capable of seeking the dharma as such and practice diligence for is practice Perfection of Diligent Effort.

Kauśika, if good men and women seeking tongue-element or permanent or impermanent, seeking taste-element through to the feelings arising from tongue-contact as conditions or permanent or impermanent; seeking tongue-element or pleasant or suffering; seeking taste-element through to the feelings arising from tongue-contact as conditions or pleasant or suffering; seeking tongue-element or self or non-self, seeking taste-element through to the feelings arising from tongue-contact as conditions or self or non-self; seeking tongue-element or pure or impure, seeking taste-element through to the feelings arising from tongue-contact as conditions or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice diligence then I call this practice Perfection of Diligent Effort approximate following oriented toward attainment.

Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Diligent Effort approximate following oriented toward attainment.

Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says body-element or permanent, or impermanent, says tangible-element, body-consciousness-element and body-contact together with the feelings arising from body-contact as conditions or permanent, or impermanent; says body-element or pleasant, or suffering; says tangible-element, body-consciousness-element and body-contact together with the feelings arising from body-contact as conditions or pleasant, or suffering; says body-element or self, or non-self, says tangible-element, body-consciousness-element and body-contact together with the feelings arising from body-contact as conditions or self or non-self; says body-element or pure or impure, says tangible-element, body-consciousness-element and body-contact together with the feelings arising from body-contact as conditions or pure or impure, causes people is capable of relying on the dharma as such and practice diligence for is practice Perfection of Diligent Effort. Furthermore, it is said: One who practices diligence should seeking body-element or permanent or impermanent, therefore seeking tangible-element through to the feelings arising from body-contact as conditions or permanent or impermanent; therefore seeking body-element or pleasant or suffering; therefore seeking tangible-element through to the feelings arising from body-contact as conditions or pleasant or suffering; therefore seeking body-element or self or non-self, therefore seeking tangible-element through to the feelings arising from body-contact as conditions or self or non-self; therefore seeking body-element or pure or impure, therefore seeking tangible-element through to the feelings arising from body-contact as conditions or pure or impure, causes people is capable of seeking the dharma as such and practice diligence for is practice Perfection of Diligent Effort.

Kauśika, if good men and women seeking body-element or permanent or impermanent, seeking tangible-element through to the feelings arising from body-contact as conditions or permanent or impermanent; seeking body-element or pleasant or suffering; seeking tangible-element through to the feelings arising from body-contact as conditions or pleasant or suffering; seeking body-element or self or non-self, seeking tangible-element through to the feelings arising from body-contact as conditions or self or non-self; seeking body-element or pure or impure, seeking tangible-element through to the feelings arising from body-contact as conditions or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice diligence then I call this practice Perfection of Diligent Effort approximate following oriented toward attainment.

Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Diligent Effort approximate following oriented toward attainment.

Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says mind-element or permanent or impermanent, says dharma-element, mind-consciousness-element and mind-contact together with the feelings arising from mind-contact as conditions or permanent or impermanent; says mind-element or pleasant or suffering; says dharma-element, mind-consciousness-element and mind-contact together with the feelings arising from mind-contact as conditions or pleasant or suffering; says mind-element or self, or non-self, says dharma-element, mind-consciousness-element and mind-contact together with the feelings arising from mind-contact as conditions or self or non-self; says mind-element or pure or impure, says dharma-element, mind-consciousness-element and mind-contact together with the feelings arising from mind-contact as conditions or pure or impure, causes people is capable of relying on the dharma as such and practice diligence for is practice Perfection of Diligent Effort. Furthermore, it is said: One who practices diligence should seeking mind-element or permanent or impermanent, therefore seeking dharma-element through to the feelings arising from mind-contact as conditions or permanent or impermanent; therefore seeking mind-element or pleasant or suffering; therefore seeking dharma-element through to the feelings arising from mind-contact as conditions or pleasant or suffering; therefore seeking mind-element or self or non-self, therefore seeking dharma-element through to the feelings arising from mind-contact as conditions or self or non-self; therefore seeking mind-element or pure or impure, therefore seeking dharma-element through to the feelings arising from mind-contact as conditions or pure or impure, causes people is capable of seeking the dharma as such and practice diligence for is practice Perfection of Diligent Effort.

Kauśika, if good men and women seeking mind-element or permanent or impermanent, seeking dharma-element through to the feelings arising from mind-contact as conditions or permanent or impermanent; seeking mind-element or pleasant or suffering; seeking dharma-element through to the feelings arising from mind-contact as conditions or pleasant or suffering; seeking mind-element or self or non-self, seeking dharma-element through to the feelings arising from mind-contact as conditions or self or non-self; seeking mind-element or pure or impure, seeking dharma-element through to the feelings arising from mind-contact as conditions or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice diligence then I call this practice Perfection of Diligent Effort approximate following oriented toward attainment.

Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Diligent Effort approximate following oriented toward attainment.

Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says earth-element or permanent or impermanent, says water, fire, wind, space, and consciousness-elements or permanent or impermanent; says earth-element or pleasant or suffering; says water, fire, wind, space, and consciousness-elements or pleasant or suffering; says earth-element or self or non-self, says water, fire, wind, space, and consciousness-elements or self or non-self; says earth-element or pure or impure, says water, fire, wind, space, and consciousness-elements or pure or impure, causes people is capable of relying on the dharma as such and practice diligence for is practice Perfection of Diligent Effort. Furthermore, it is said: One who practices diligence should seeking earth-element or permanent or impermanent, therefore seeking water, fire, wind, space, and consciousness-elements or permanent or impermanent; therefore seeking earth-element or pleasant or suffering; therefore seeking water, fire, wind, space, and consciousness-elements or pleasant or suffering; therefore seeking earth-element or self or non-self, therefore seeking water, fire, wind, space, and consciousness-elements or self or non-self; therefore seeking earth-element or pure or impure, therefore seeking water, fire, wind, space, and consciousness-elements or pure or impure, causes people is capable of seeking the dharma as such and practice diligence for is practice Perfection of Diligent Effort.

Kauśika, if good men and women seeking earth-element or permanent or impermanent, seeking water, fire, wind, space, and consciousness-elements or permanent or impermanent; seeking earth-element or pleasant or suffering; seeking water, fire, wind, space, and consciousness-elements or pleasant or suffering; seeking earth-element or self or non-self, seeking water, fire, wind, space, and consciousness-elements or self or non-self; seeking earth-element or pure or impure, seeking water, fire, wind, space, and consciousness-elements or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice diligence then I call this practice Perfection of Diligent Effort approximate following oriented toward attainment.

Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Diligent Effort approximate following oriented toward attainment.

Furthermore, Kauśika, if good men and women because people raised the aspiration Unsurpassed Bodhi and says ignorance or permanent or impermanent, says formations, consciousness, name-and-form, six sense bases, contact, feeling, craving, grasping, existence, birth, aging-and-death, sorrow-lamentation-suffering-dejection-distress or permanent or impermanent; says ignorance or pleasant or suffering; says formations, consciousness, name-and-form, six sense bases, contact, feeling, craving, grasping, existence, birth, aging-and-death, sorrow-lamentation-suffering-dejection-distress or pleasant or suffering; says ignorance or self or non-self, says formations, consciousness, name-and-form, six sense bases, contact, feeling, craving, grasping, existence, birth, aging-and-death, sorrow-lamentation-suffering-dejection-distress or self or non-self; says ignorance or pure or impure, says formations, consciousness, name-and-form, six sense bases, contact, feeling, craving, grasping, existence, birth, aging-and-death, sorrow-lamentation-suffering-dejection-distress or pure or impure, causes people is capable of relying on the dharma as such and practice diligence for is practice Perfection of Diligent Effort. Furthermore, it is said: One who practices diligence should seeking ignorance or permanent or impermanent, therefore seeking formations through to aging-and-death, sorrow-lamentation-suffering-dejection-distress or permanent or impermanent; therefore seeking ignorance or pleasant or suffering; therefore seeking formations through to aging-and-death, sorrow-lamentation-suffering-dejection-distress or pleasant or suffering; therefore seeking ignorance or self or non-self, therefore seeking formations through to aging-and-death, sorrow-lamentation-suffering-dejection-distress or self or non-self; therefore seeking ignorance or pure or impure, therefore seeking formations through to aging-and-death, sorrow-lamentation-suffering-dejection-distress or pure or impure, causes people is capable of seeking the dharma as such and practice diligence for is practice Perfection of Diligent Effort.

Kauśika, if good men and women seeking ignorance or permanent or impermanent, seeking formations through to aging-and-death, sorrow-lamentation-suffering-dejection-distress or permanent or impermanent; seeking ignorance or pleasant or suffering; seeking formations through to aging-and-death, sorrow-lamentation-suffering-dejection-distress or pleasant or suffering; seeking ignorance or self or non-self, seeking formations through to aging-and-death, sorrow-lamentation-suffering-dejection-distress or self or non-self; seeking ignorance or pure or impure, seeking formations through to aging-and-death, sorrow-lamentation-suffering-dejection-distress or pure or impure as such, in order to relying on the dharma this and practice diligence then I call this practice Perfection of Diligent Effort approximate following oriented toward attainment.

Kauśika, as before has said, one should know, all is says regarding Perfection of Diligent Effort approximate following oriented toward attainment.